Newly Translated Uyghur Poems Collection Set to be Published

Uyghur poems, a collection of newly translated poems, will be published.

 

By Tunji Uyghur

Aziz Isa Alkun, a Uyghur poet and translator, announced his upcoming book in his Facebook account:

“๐——๐—ฒ๐—ฎ๐—ฟ ๐—ณ๐—ฟ๐—ถ๐—ฒ๐—ป๐—ฑ๐˜€, ๐—ฏ๐—ฒ๐—ถ๐—ป๐—ด ๐—ฎ๐—ป ๐—ฒ๐˜…๐—ถ๐—น๐—ฒ๐—ฑ ๐—จ๐˜†๐—ด๐—ต๐˜‚๐—ฟ ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ ๐—ฝ๐—ผ๐—ฒ๐˜ ๐—บ๐˜†๐˜€๐—ฒ๐—น๐—ณ, ๐—ถ๐˜โ€™๐˜€ ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ฟ๐˜† ๐—ถ๐—ป๐˜€๐—ฝ๐—ถ๐—ฟ๐—ฎ๐˜๐—ถ๐—ผ๐—ป๐—ฎ๐—น ๐—ป๐—ฒ๐˜„๐˜€ ๐˜๐—ผ ๐—ฎ๐—ป๐—ป๐—ผ๐˜‚๐—ป๐—ฐ๐—ฒ ๐˜๐—ต๐—ฎ๐˜ ๐—ฃ๐—ฒ๐—ป๐—ด๐˜‚๐—ถ๐—ป ๐—ฃ๐˜‚๐—ฏ๐—น๐—ถ๐˜€๐—ต๐—ฒ๐—ฟ, ๐—ผ๐—ป๐—ฒ ๐—ผ๐—ณ ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐˜„๐—ผ๐—ฟ๐—น๐—ฑโ€™๐˜€ ๐—ผ๐—น๐—ฑ๐—ฒ๐˜€๐˜, ๐—น๐—ฎ๐—ฟ๐—ด๐—ฒ๐˜€๐˜, ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ ๐—บ๐—ผ๐˜€๐˜ ๐—ฝ๐—ฟ๐—ฒ๐˜€๐˜๐—ถ๐—ด๐—ถ๐—ผ๐˜‚๐˜€ ๐—ฝ๐˜‚๐—ฏ๐—น๐—ถ๐—ฐ๐—ฎ๐˜๐—ถ๐—ผ๐—ป๐˜€, ๐—ถ๐˜€ ๐—ด๐—ผ๐—ถ๐—ป๐—ด ๐˜๐—ผ ๐—ฝ๐˜‚๐—ฏ๐—น๐—ถ๐˜€๐—ต ๐—บ๐˜† ๐—ณ๐—ถ๐—ฟ๐˜€๐˜ ๐—ฒ๐—ฑ๐—ถ๐˜๐—ฒ๐—ฑ ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ ๐˜๐—ฟ๐—ฎ๐—ป๐˜€๐—น๐—ฎ๐˜๐—ฒ๐—ฑ ๐—จ๐˜†๐—ด๐—ต๐˜‚๐—ฟ ๐—ฃ๐—ผ๐—ฒ๐—บ๐˜€ ๐—ฏ๐—ผ๐—ผ๐—ธ ๐—ผ๐—ป ๐Ÿญ๐Ÿฎ ๐—ฆ๐—ฒ๐—ฝ๐˜๐—ฒ๐—บ๐—ฏ๐—ฒ๐—ฟ ๐Ÿฎ๐Ÿฌ๐Ÿฎ๐Ÿฏ. ๐—œ ๐—ต๐—ฎ๐˜ƒ๐—ฒ ๐—ฏ๐—ฒ๐—ฒ๐—ป ๐˜„๐—ผ๐—ฟ๐—ธ๐—ถ๐—ป๐—ด ๐—ณ๐—ผ๐—ฟ ๐—บ๐—ฎ๐—ป๐˜† ๐˜†๐—ฒ๐—ฎ๐—ฟ๐˜€, ๐˜„๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ถ๐—ป๐—ด, ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ ๐˜๐—ฟ๐—ฎ๐—ป๐˜€๐—น๐—ฎ๐˜๐—ถ๐—ป๐—ด ๐—จ๐˜†๐—ด๐—ต๐˜‚๐—ฟ ๐—ฝ๐—ผ๐—ฒ๐—บ๐˜€. ๐—œ๐—ป ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐—ฟ๐—ฒ๐—ฐ๐—ฒ๐—ป๐˜ ๐˜๐˜„๐—ผ ๐˜†๐—ฒ๐—ฎ๐—ฟ๐˜€, ๐—œ ๐—ต๐—ฎ๐˜ƒ๐—ฒ ๐—บ๐—ฎ๐—ถ๐—ป๐—น๐˜† ๐—ณ๐—ผ๐—ฐ๐˜‚๐˜€๐—ฒ๐—ฑ ๐—ผ๐—ป ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐—จ๐˜†๐—ด๐—ต๐˜‚๐—ฟ ๐—ฝ๐—ผ๐—ฒ๐˜๐—ฟ๐˜† ๐˜๐—ฟ๐—ฎ๐—ป๐˜€๐—น๐—ฎ๐˜๐—ถ๐—ผ๐—ป ๐—ฎ๐—ณ๐˜๐—ฒ๐—ฟ ๐—ต๐—ฒ๐—ฎ๐—ฟ๐—ถ๐—ป๐—ด ๐—ฎ๐—ฏ๐—ผ๐˜‚๐˜ ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐—ฎ๐—ฝ๐—ฝ๐—ฒ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฎ๐—ป๐—ฐ๐—ฒ๐˜€ ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฟ๐—ฒ๐˜€๐˜๐˜€ ๐—ผ๐—ณ ๐—ฑ๐—ผ๐˜‡๐—ฒ๐—ป๐˜€ ๐—ผ๐—ณ ๐—ฝ๐—ผ๐—ฒ๐˜ ๐—ณ๐—ฟ๐—ถ๐—ฒ๐—ป๐—ฑ๐˜€ ๐˜€๐—ถ๐—ป๐—ฐ๐—ฒ ๐Ÿฎ๐Ÿฌ๐Ÿญ๐Ÿณ.”

The Publisher introduced the book as follows:

“An unprecedented collection of newly translated poems spanning the rich thousand-year cultural legacy of the Uyghur people. EVERYMANโ€™S LIBRARY POCKET POETS.
The Uyghur minority in Central Asia have a long and glorious history of poetry, dating from the oral epics of the second century BCE through the elegant love poetry of the middle ages and up to the present momentโ€”and most of it has never before been translated into English.
Uyghur poetry reflects the magnificent natural landscapes where the Uyghurs have lived for two millennia at the heart of the Silk Road region, with endless steppes, soaring mountain ranges, and vast deserts. Also inspiring much of their poetry is the turbulent history of the Uyghur people, often caught between warring empires or marauding warlords. Turkic, Sufi, and Persian influences shaped the poetic tradition over the centuries, and more recently the Modernism of the twentieth century left its mark as well.
The Chinese government is now making a systematic attempt to erase the Uyghur language and culture, with a particular emphasis on imprisoning intellectuals. Many current Uyghur poets are now writing from exile, including the editor and translator of this volume, Aziz Isa Elkun, who lives in London. Uyhgur Poems is not only a remarkable one-volume tour of an ancient and vibrant poetic tradition, but a vital witness to a threatened culture.”

 

Anne Kader

Next Post

Microsoft Bing AI Declines Discussion on Uyghur Genocide in Precise Mode, but Allows in Balanced Mode

Thu Mar 30 , 2023
Microsoft Bing AI alters stance, now open to discussing Uyghur genocide

You May Like

Categories