Why Latin American netizens need to know about ‘Genocidio de Uigures’

The online information war between China and the West is not only taking place in Chinese or English but has found its way to Spanish-speaking social media in Latin America, too.

 

 

 

Anne Kader

 

The online information war between China and the West is not only taking place in Chinese or English but has found its way to Spanish- and Portuguese-speaking social media in Latin America, too. 

 

Chinese government-affiliated accounts promote ‘Xinjiang’ propaganda in Latin America, while mainline media and human rights organizations have reported about Uyghurs. Most recently, there have been calls by Latin Twitter to Saudi Arabia not to extradite Uyghurs to China.

 

Share America, the online platform of the U.S. State Department has done a great job in updating its Spanish speaking readers on the Uyghurs’ plight.

 

China has also harnessed some Spanish-speaking ‘useful idiots’ to spread the CCP propaganda and the ‘happy Uyghurs, no genocide’ – narrative.

 

Ultimately, there is a battle over votes in the different UN bodies, whether the Uyghur genocide can freely be discussed and condemned.

 

 

 

 

 

 

Anne Kader

Next Post

Weibo censors opening line of Chinese national anthem

Mon Apr 18 , 2022
Chinese netizens started using various hashtags to circumvent content censorship over Shanghai's lockdown policy. As the creative resistance deepened, Weibo soon banned the first line of the Chinese national anthem #起来不愿做奴隶的人们 , China Digital Times (CDT/Chinese) tweets.

You May Like